Wednesday 7 September 2011

Last night's TV (1) / Favourite foreign onomatopoeia - 1

From last night's More4 screening of Armadillo, I learnt that the Danish for 'editor' is 'klipper' (a much more honest designation, if you ask me), that they have no native words for 'debriefing', 'associate producer' or 'jackpot', and that they use the word 'cojones' - or one which sounds very much like it and is equally unlikely to be Danish.

Also, their gunshot onomatopoeia - transl. as 'POW!' in the subtitles - is 'tssigke!' [sp.?] A significantly more accurate reflection of being on the wrong end of small-arms fire.

No comments:

Post a Comment